‘Language students as critical users of Google Translate’: Pitfalls and Possibilities
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Abstract
We propose ways of incorporating Google Translate into the teaching of Finnish and Hungarian in a higher education setting at different skill levels. The task types tested in our study were: analytical tasks (dictionary-like exercise, word-building, part-of-word identification), discovery method tasks (elicitation, problem solving), and awareness raising tasks (error correction, text-level error analysis, guided essay writing in the target language). Students were interviewed about their experience as users of Google Translate and the usefulness of the exercises conducted in class. In line with the principles of action research, the survey results enabled the practitioners to reflect on and improve the teaching of two morphologically complex languages, Finnish and Hungarian, and optimise the ways in which Google Translate is used in the language classroom. With the development of their Finnish and Hungarian language skills, students become more critical, and more competent, users of online translation tools as well.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Proposed Policy for Journals That Offer Delayed Open Access
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication, with the work for one year after publication simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).